अर्हणनिर्णयः
Decision on the Highest Honor at the Assembly
नारदप्रमुखास्तस्यामन्तर्वेद्यां महात्मन: । समासीना: शुशुभिरे सह राजर्षिभिस्तदा
vaiśampāyana uvāca | nāradapramukhās tasyām antarvedyāṁ mahātmanaḥ | samāsīnāḥ śuśubhire saha rājarṣibhis tadā ||
قال فَيْشَمْبايَنَة: وفي تلك الساحة الداخلية المقدّسة جلس الحكماءُ ذوو النفوس العظيمة، يتقدّمهم نارَدَة، فبدَوا متلألئين في بهاءٍ مع رِشِيّاتِ الملوك. وقد أضفتْ هيبتُهم على قاعةِ القربان وقارَ مجلسٍ إلهيّ، حيث يسندُ العلمُ وضبطُ النفسِ ونظامُ الطقسِ مسعى الملك القائم على الدارما.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship supported by learned sages: a ruler’s public acts (especially sacrifice and governance) gain legitimacy and ethical weight when conducted within ritual order and under the guidance of spiritually accomplished teachers.
In the sacrificial precinct, eminent sages headed by Nārada are seated alongside royal seers, and their gathered presence makes the scene resemble a divine assembly, underscoring the grandeur and solemnity of the rite being performed.