मौसलपर्व — अध्याय ८
Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis
प्रविश्य च पुरी वीर: समासाद्य युधिष्ठटिरम् । आचरष्ट तद् यथावृत्तं वृष्ण्यन्धककुलं प्रति,नगरमें प्रवेश करके वीर अर्जुन युधिष्ठिससे मिले और वृष्णि तथा अन्धकवंशका यथावत् समाचार उन्होंने कह सुनाया
praviśya ca purī vīraḥ samāsādya yudhiṣṭhiram | ācaṣṭa tad yathāvṛttaṃ vṛṣṇyandhakakulaṃ prati ||
ولما دخل المدينة، تقدّم البطل أرجونا إلى الملك يودهيشثيرا، فأخبره على الترتيب وبالصدق كما وقع تمامًا، بالخبر كله عن عشيرتي فْرِشْنِي وأَنْدَهَكَة. وتؤكد الآية واجبًا دارميًّا: أن يُبلَّغ الحق بصدقٍ ونظامٍ في مواجهة كارثةٍ تصيب الجماعة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ethic of truthful and orderly reporting: a responsible agent should convey events exactly as they occurred (yathāvṛttam), especially when the news concerns collective tragedy and has moral and political consequences.
After the calamity involving the Vṛṣṇi and Andhaka clans, Arjuna enters the capital, meets King Yudhiṣṭhira, and narrates the entire sequence of events accurately and in proper order.