ततोअस्त्रमस्त्रेण परस्परं तौ विधूय वाताविव पूर्वपश्चिमौ
tato 'stram astreṇa parasparaṃ tau vidhūya vātāv iva pūrvapaścimau
ثم إنّ المحاربين كليهما قابلا السلاح بالسلاح، يضرب كلٌّ منهما الآخر ويردّه تارةً بعد تارة، كريحين متقابلتين تهبّان من الشرق والغرب؛ يلقى كلٌّ صاحبه بقوةٍ مساوية، وفق سنّة المعاملة بالمثل التي لا ترحم في ساحة القتال.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic of measured reciprocity: force is met with equal counter-force, and skill is shown in restraint and precision—answering weapon with weapon rather than uncontrolled violence.
Sañjaya describes two combatants locked in an intense exchange, each neutralizing the other’s missiles. Their clash is compared to opposing east and west winds colliding, conveying balance, resistance, and unceasing pressure.