Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
गिरे: शिखरज: श्रीमान् सुशाख: सुप्रतिछ्तित:
gireḥ śikharajaḥ śrīmān suśākhaḥ supratiṣṭhitaḥ
قال سنجيا: «كان كالشجرة البهيّة التي نبتت على ذروة جبل—مفعمة بالهيبة، باسطةً أغصانًا كثيرةً قوية، ثابتةَ الجذور راسخةً». تُبرز هذه الصورة الثبات وعلوّ المنزلة وسط اضطراب الحرب، وتوحي بقوة محاربٍ قد استقرّت أركانها وحضورٍ لا يتزعزع وإن اضطربت ساحة القتال.
संजय उवाच
Through a nature-simile (a well-rooted, many-branched tree on a mountain summit), the verse highlights firmness, established strength, and dignified presence—qualities expected of a leading warrior or commander who remains steady amid crisis.
Sañjaya is describing a prominent figure on the battlefield using elevated poetic imagery, emphasizing that the person stands secure and impressive—like a majestic, firmly rooted tree rising from a mountain peak.