Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

द्रोणपर्व — अध्याय ९०: हार्दिक्यस्य पराक्रमः

Kṛtavarmā’s Stand against the Pāṇḍavas

अद्य पश्यन्तु संग्रामे धनंजयममर्षणम्‌ । विषक्तं मयि दुर्धर्षमश्मकूटमिवाश्मनि,“आज सब लोग देखें, जैसे पत्थर दूसरे प्रस्तरसमूहसे टकराकर रह जाता है, उसी प्रकार अमर्षशील दुर्धर्ष अर्जुन युद्धस्थलमें मुझसे भिड़कर अवरुद्ध हो जायँगे

sañjaya uvāca | adya paśyantu saṅgrāme dhanañjayam amarṣaṇam | viṣaktaṃ mayi durdharṣam aśmakūṭam ivāśmani |

قال سانجيا: «اليوم ليرَ الجميع في ساحة القتال كيف أن دهننجيا (أرجونا)—الذي لا يصبر على الإهانة ويصعب دفعه—إذا اصطدم بي فسيُوقَف ويُحجَز، كما تُوقَف كتلةُ صخرٍ حين تصطدم بصخرٍ صلد».

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलोट्, imperative, 3, plural, परस्मैपदम्
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
Formmasculine, locative, singular
धनंजयम्Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, accusative, singular
अमर्षणम्impatient/irascible, intolerant
अमर्षणम्:
TypeAdjective
Rootअमर्षण
Formmasculine, accusative, singular
विषक्तम्clinging/attached; engaged (in combat)
विषक्तम्:
TypeAdjective
Rootवि-√सञ्ज् (सक्त)
Formक्त, masculine, accusative, singular
मयिin/against me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form1, locative, singular
दुर्धर्षम्hard to assail/overpower
दुर्धर्षम्:
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
Formmasculine, accusative, singular
अश्मकूटम्a heap/mass of rocks
अश्मकूटम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्मकूट
Formmasculine, accusative, singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अश्मनिon/against a rock
अश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्मन्
Formmasculine, locative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethos of the epic: public reputation, courage, and the will to test strength in battle. Ethically, it reflects how pride and rivalry intensify violence, contrasting with the Mahabharata’s broader warning that unchecked ego in war leads to ruin.

Sanjaya reports a battlefield boast: the speaker declares that everyone will witness Arjuna—though fierce and formidable—being stopped when he engages the speaker, using the simile of a rock-mass halted by solid stone.