Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रस्य शोकविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry to Sañjaya

रसानां चाभवन्‌ कुल्या भक्ष्याणां चापि पर्वता: । सहस्रव्यामा नृपते यूपाश्चासन्‌ हिरण्मया:,वहाँ रसकी नहरें बहती थीं और अन्नके पहाड़ों-जैसे ढेर लगे हुए थे। राजन्‌! उनके यज्ञमें सहस्र व्याम-विस्तृत सुवर्णमय यूप सुशोभित होते थे

rasānāṁ cābhavan kulyā bhakṣyāṇāṁ cāpi parvatāḥ | sahasravyāmā nṛpate yūpāś cāsan hiraṇmayāḥ ||

كانت هناك قنواتٌ تجري بعصائر غنية ومشارب كالرحيق، وتلالٌ من الطعام ترتفع كالجبال. يا أيها الملك، وفي ذلك القربان قامت أعمدةُ الذبيحة (يُوبَا) من ذهب، يناهز طولُ كلٍّ منها ألفَ فيامَة، تتلألأ في بهاء.

रसानाम्of juices/nectars
रसानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवन्were/occurred
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
कुल्याःchannels, rivulets
कुल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootकुल्या
FormFeminine, Nominative, Plural
भक्ष्याणाम्of eatables/foods
भक्ष्याणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पर्वताःmountains (heaps)
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
सहस्रव्यामाःmeasuring a thousand vyāmas (in extent)
सहस्रव्यामाः:
TypeAdjective
Rootसहस्रव्याम
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
यूपाःsacrificial posts
यूपाः:
Karta
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
हिरण्मयाःgolden, made of gold
हिरण्मयाः:
TypeAdjective
Rootहिरण्मय
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
N
nṛpati (the King addressed)
Y
yūpa (sacrificial post)
Y
yajña (sacrifice, implied by yūpa)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal of royal dharma expressed through yajña and dāna: abundance is not merely displayed but ritually ordered and offered, portraying prosperity as something to be consecrated and shared under sacred norms.

Nārada describes an extraordinarily magnificent sacrifice: streams of rich liquids flow, food is piled in mountain-like heaps, and immense golden yūpas stand as ritual markers—emphasizing the scale and splendor of the ceremonial setting.