Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Jayadrathasya śoka-bhaya-vilāpaḥ — Droṇena āśvāsanaṃ ca

Jayadratha’s lament and Droṇa’s reassurance

ततो दिवं भुवं चैव ज्वालामालासमाकुलम्‌ | चराचरं जगत्‌ सर्व ददाह भगवान्‌ प्रभु:,तदनन्तर आकाश और पृथ्वीमें सब ओर आगकी प्रचण्ड लपटें व्याप्त हो गयीं। दाह करनेमें समर्थ एवं अत्यन्त शक्तिशाली भगवान्‌ अग्निदेव महान्‌ क्रोधके वेगसे सबको त्रस्त- से करते हुए सम्पूर्ण चराचर जगत्‌को दग्ध करने लगे। इससे बहुत-से स्थावर-जंगम प्राणी नष्ट हो गये

tato divaṁ bhuvaṁ caiva jvālāmālā-samākulam | carācaraṁ jagat sarvaṁ dadāha bhagavān prabhuḥ |

ثم امتلأت السماء والأرض من كل جانب بأطواقٍ من ألسنة اللهب المتأججة. وأخذ الرب أغني—القادر على إحراق كل شيء، ذو القوة العظمى—مدفوعًا باندفاع غضبٍ شديد، يُفزع الكائنات، ويشرع في إحراق العالم كله، المتحرك والساكن. فهلكت بسبب ذلك مخلوقات كثيرة، ثابتةً وجائلة.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दिवम्heaven, sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
भुवम्earth, ground
भुवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुव्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ज्वाला-माला-समाकुलम्filled/overwhelmed with garlands (masses) of flames
ज्वाला-माला-समाकुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वालामालासमाकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
चर-अचरम्moving and unmoving (beings)
चर-अचरम्:
Karma
TypeNoun
Rootचराचर
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ददाहburned, set on fire
ददाह:
TypeVerb
Rootदह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
भगवान्the blessed one, the divine lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रभुःmaster, mighty lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
A
Agni (Agni-deva)
H
heaven (diva)
E
earth (bhuva)
T
the world/cosmos (jagat)
M
moving and unmoving beings (carācara)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming, indiscriminate force of uncontrolled wrath: when divine (or human) anger erupts, it does not neatly target only the guilty but can engulf the whole environment, destroying both the moving and the unmoving. Ethically, it warns that destructive power—especially when driven by rage—creates widespread collateral suffering and loss.

Nārada describes a moment when Agni’s flames spread everywhere, filling heaven and earth. Agni, portrayed as a mighty lord, begins to burn the entire cosmos—both living beings and the stationary world—so that many creatures perish amid terror.