Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

सैन्धवविक्रमवर्णनम् / Description of Jayadratha’s Martial Display

अभ्यद्रवन्‌ परीप्सन्तो व्यूढानीका: प्रहारिण: । संजयने कहा--राजन! युधिष्ठिर, भीमसेन, शिखण्डी, सात्यकि, नकुल-सहदेव, धष्टद्युम्न, विराट, द्रपद, केकय-राजकुमार, रोषमें भरा हुआ धृष्टकेतु तथा मत्स्यदेशीय योद्धा --ये सब-के-सब युद्धस्थलमें आगे बढ़े। अभिमन्युके ताऊ, चाचा तथा मामागण अपनी सेनाको व्यूहद्वारा संगठित करके प्रहार करनेके लिये उद्यत हो अभिमन्युकी रक्षाके लिये उसीके बनाये हुए मार्गसे व्यूहमें जानेके उद्देश्यसे एक साथ दौड़ पड़े

abhyadravan parīpsanto vyūḍhānīkāḥ prahāriṇaḥ |

قال سنجيا: «أيها الملك، رغبةً في إنجاز مقصدهم، اندفع محاربو الباندافا—وقد صفّوا قواهم في تشكيلٍ قتاليّ (ڤيوها) وهم مستعدّون للضرب—معًا إلى الأمام. وقصدًا إلى حماية أبهيمانيو، تقدّم أعمامه وذووه ليدخلوا تشكيل العدو من الفتحة نفسها التي صنعها، مدفوعين بواجب إنقاذ ذوي القربى وبإلحاحٍ أخلاقيّ ألا يُترك فتىً باسلٌ في مهبّ الهلاك.»

अभ्यद्रवन्ran towards / charged
अभ्यद्रवन्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रव्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
परीप्सन्तःdesiring to obtain / seeking
परीप्सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरीप्स् (desiderative of √आप्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present active (śatṛ)
व्यूढ-अनीकाःwith arrayed formations / with marshalled troops
व्यूढ-अनीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यूढ + अनीक
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers / attackers
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
Ś
Śikhaṇḍin
S
Sātyaki
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
V
Virāṭa
D
Drupada
K
Kekaya princes
D
Dhṛṣṭaketu
M
Matsya warriors
A
Abhimanyu
B
battle-array (vyūha)

Educational Q&A

In the midst of war, dharma is expressed as responsibility: the warriors do not treat strategy as mere conquest but as a means to protect a vulnerable ally/kinsman. The verse highlights readiness to act decisively for protection and solidarity, even under extreme danger.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pandava leaders and allied kings, with their troops arranged in formation, surge forward to enter the enemy’s battle-array through the opening created by Abhimanyu, aiming to reach and protect him.