Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

पदातिरथनागाश्चा गजाश्वरथपत्तिभि:

padātirathanāgāś ca gajāśvarathapattibhiḥ

يُخبر سنجيا أن ساحة القتال امتلأت بكل صنوف القوى—المشاة، ومقاتلي المركبات، ومحاربي الفيلة—مختلطةً بكتائب الفيلة والخيول والمركبات والمشاة. وتُبرز هذه العبارة ضخامة الحرب وارتباكها، حيث تتلاقى جميع الأسلحة وتُساق الأرواح الفردية إلى آلة قتالٍ هائلة لا وجه لها.

पदातिfoot-soldier, infantryman
पदाति:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Singular
रथchariot
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गजby/with elephants
गज:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वby/with horses
अश्व:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
रथby/with chariots
रथ:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
पत्तिभिःby/with foot-soldiers
पत्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
infantry (padāti/patti)
C
chariots (ratha)
E
elephants (nāga/gaja)
H
horses (aśva)