Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

सासिर्बाहुर्निपतित: शिरश्छिन्न॑ं सकुण्डलम्‌

sāsirbāhur nipatitaḥ śiraś chinnaṃ sakuṇḍalam

قال سنجيا: والسيف في يده والذراع ممدودة، سقط؛ وسقط رأسه أيضًا—وقد قُطع—ولا تزال الأقراط تزينه. تُبرز هذه العبارة حتميةَ نهاية المعركة القاسية، حيث تغدو البسالة والزينة سواءً بلا معنى أمام الموت.

he/that (man)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असिःsword
असिः:
Karta
TypeNoun
Rootअसि
FormMasculine, Nominative, Singular
बाहुःarm
बाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
निपतितःfallen down
निपतितः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Nominative, Singular
छिन्नम्cut off/severed
छिन्नम्:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
FormNeuter, Nominative, Singular
that (head)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुण्डलम्earring
कुण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
sword (asi)
A
arm (bāhu)
H
head (śiras)
E
earrings (kuṇḍala)