Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय ३१ — द्रोणानीके तुमुलसंग्रामः

The Tumultuous Battle around Droṇa’s Formation

तेनापि विद्ध:ः सहसा दौणिर्भल्लै: शितैस्त्रिभि: । धनुर्ध्वजं च छत्र॑ं च द्विषतः स न्यकृन्तत,उनके द्वारा घायल होकर अभश्वत्थामाने सहसा तीन तीखे भल्लोंद्वारा अपने शत्रु नीलके धनुष, ध्वज तथा छत्रको काट डाला

tenāpi viddhaḥ sahasā dauṇir bhallaiḥ śitais tribhiḥ | dhanur-dhvajaṃ ca chatraṃ ca dviṣataḥ sa nyakṛntata ||

قال سانجيا: ومع أنه أُصيب بسهم العدو، فإن أشواتثاما (ابن درونا) ردّ في الحال: بثلاثة سهامٍ من نوع «بهلّا» (bhalla) حادّة كالموس، قطع قوسَ خصمه نيلا ورايتَه ومظلّتَه الملكية—فجرّده من قدرة القتال ومن شارات القيادة الملوكية الظاهرة وسط فوضى الحرب.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विद्धःpierced/wounded
विद्धः:
TypeAdjective
Rootविद् (व्यध्) धातु; कृदन्त-प्रातिपदिकम्: विद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सहसाsuddenly/at once
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman, son of Droṇa)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
भल्लैःwith darts/spears (bhallas)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
शितैःsharp
शितैः:
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Instrumental, Plural
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
छत्रम्umbrella/parasol
छत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विषतःof the enemy
द्विषतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यकृन्तत्cut off/severed
न्यकृन्तत्:
TypeVerb
Rootकृत् (कृन्तति/कृन्त्) धातु; उपसर्ग: नि
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Dauṇi)
D
Droṇa
N
Nīla
B
bhalla arrows
B
bow (dhanuḥ)
B
banner (dhvaja)
P
parasol (chatra)

Educational Q&A

In battlefield ethics, disabling an opponent’s capacity and symbols of command (bow, banner, parasol) demonstrates tactical mastery and psychological dominance; the verse highlights swift retaliation and the martial priority of neutralizing leadership and morale rather than merely inflicting injury.

After being wounded, Aśvatthāman immediately counters and, using three sharp bhalla arrows, severs his enemy Nīla’s bow, banner, and parasol—depriving him of weapons and the visible marks of authority in the midst of the Drona Parva battle.