Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अध्याय ३१ — द्रोणानीके तुमुलसंग्रामः

The Tumultuous Battle around Droṇa’s Formation

स प्लुतः स्यन्दनात्तस्मान्नीलश्चर्मवरासि भृत्‌ । द्रौणायने: शिर: कायाद्धतुमैच्छत्‌ पतत्रिवत्‌,तब नील ढाल और सुन्दर तलवार हाथमें लेकर उस रथसे कूद पड़े। जैसे पक्षी किसी मनचाही वस्तुको लेनेके लिये झपट्टा मारता है, उसी प्रकार नीलने भी अश्व॒त्थामाके धड़से उसका सिर उतार लेनेका विचार किया

sa plutaḥ syandanāt tasmān nīlaś carma-varāsi-bhṛt | drauṇāyaneḥ śiraḥ kāyād dhatum aicchat patatrivat ||

قال سنجيا: ثم إن نِيلا، وهو يحمل تُرسًا أزرق وسيفًا بديعًا، قفز من تلك العربة. وكطائرٍ يهوي خاطفًا فريسته المنشودة، سعى نِيلا إلى أن يقطع رأس أَشْوَتْثَامَن عن جسده—اندفاعًا من قسوة المعركة وعَجَلَتها، حيث يضغط البأس والعنف على حدود الدَّرْمَا.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्लुतःhaving leapt/jumped
प्लुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्लुत (प्लु + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यन्दनात्from the chariot
स्यन्दनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Ablative, Singular
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
नीलःNīla (proper name)
नीलः:
Karta
TypeNoun
Rootनील
FormMasculine, Nominative, Singular
चर्म-वर-असि-भृत्bearing a shield and an excellent sword
चर्म-वर-असि-भृत्:
Karta
TypeNoun
Rootचर्म + वर + असि + भृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणायनेःof Drauṇāyana (Aśvatthāman)
द्रौणायनेः:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणायनि
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कायात्from the body/trunk
कायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, Ablative, Singular
हर्तुम्to take away/remove
हर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootहृ (हृ + तुमुन्)
FormInfinitive
ऐच्छत्desired/wished
ऐच्छत्:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (लङ्)
FormImperfect (Past), 3rd, Singular
पतत्रि-वत्like a bird
पतत्रि-वत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपतत्रिन् + वत्

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nīla
A
Aśvatthāman (Drauṇāyana)
C
chariot
S
shield
S
sword

Educational Q&A

The verse highlights the intensity of battlefield resolve—how a warrior’s single-minded aim (to fell a formidable opponent) can surge like a predator’s swoop. Ethically, it points to the tension in war between kṣatriya valor and the ever-present question of dharma: even justified combat can slide toward ruthless fixation.

Sañjaya describes Nīla leaping from his chariot with shield and sword and attempting to behead Aśvatthāman (Droṇa’s son), likening Nīla’s sudden attack to a bird swooping down on its target.