द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
सुवर्णवर्णा धर्मज्ञमनीकस्थं युधिष्ठिरम् राजश्रेष्ठ हयश्रेष्ठा: सर्वतः पृष्ठतो5न्वयु:,धर्मके ज्ञाता तथा सेनाके मध्यभागमें विद्यमान नृपश्रेष्ठ युधिष्ठिरको चारों ओरसे घेरकर सुवर्णके समान रंगवाले श्रेष्ठ घोड़े उनके साथ-साथ चल रहे थे
sañjaya uvāca | suvarṇavarṇā dharmajñam anīkasthaṃ yudhiṣṭhiram rājaśreṣṭhaṃ hayāḥ śreṣṭhāḥ sarvataḥ pṛṣṭhato 'nvayuḥ |
قال سنجيا: إن أصفى الخيول، ذهبية اللون، كانت تسير ملاصقةً من الخلف ومن كل جانب حول الملك يودهيشثيرا (Yudhiṣṭhira)—سيد الملوك—الثابت في الدارما (dharma) والقائم في قلب الكتلة الرئيسة من الجيش، وقد أُحيط بتشكيلٍ واقٍ. ويُبرز المشهد كيف تُصان القيادةُ العادلة وتُسند حتى في أخلاق الحرب القاسية، حيث يصبح حفظُ الصالحين ضرورةً استراتيجيةً وواجبًا أخلاقيًا معًا.
संजय उवाच
Even amid warfare, the narrative highlights dharma-centered leadership: Yudhiṣṭhira is identified primarily as dharmajña, and the protective encirclement suggests that safeguarding righteous authority is both a moral and strategic duty.
Sañjaya describes Yudhiṣṭhira positioned within the main body of the army, while excellent golden-colored horses move behind and around him, indicating a guarded, escorted movement within the battle formation.