Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

अन्यत्‌ कार्मुकमादाय भीम॑ विव्याध पत्रिभि: । इसके बाद महामनस्वी द्रोणपुत्रने उस कटे हुए धनुषको फेंककर दूसरा धनुष ले लिया और भीमसेनको अनेक बाण मारे || ९० $ || तौ दौणिभीमौ समरे पराक्रान्तोी महाबलौ

anyat kārmukam ādāya bhīmaṁ vivyādha patribhiḥ |

قال سنجيا: ثمّ تناول ابنُ درونا قوسًا آخر، وطعن بهيما بسهامٍ كثيرة. ويُبرز المشهد اندفاعَ الحرب الذي لا يهدأ: إذا فُقد سلاحٌ انصرف عزمُ المحارب في الحال إلى سلاحٍ غيره؛ فتدفع البراعةُ والمثابرةُ القتالَ إلى الأمام، وإن ظلّ ثِقَلُ الحرب بين ذوي القربى مخيّمًا على كلِّ تبادلٍ للضربات.

अन्यत्another
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), having taken
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced, struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पत्रिभिःwith arrows (feathered shafts)
पत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
द्रोणि-भीमौDrona's son (Ashvatthaman) and Bhima
द्रोणि-भीमौ:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणि + भीम
FormMasculine, Nominative, Dual
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पराक्रान्तौvaliant, having advanced mightily
पराक्रान्तौ:
TypeAdjective
Rootपराक्रान्त
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Dual
महाबलौvery strong, mighty
महाबलौ:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Droṇaputra (Aśvatthāmā)
K
kārmuka (bow)
P
patri (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve in action: when a means is lost (a bow is cut or discarded), the warrior immediately adopts another and continues his chosen duty. In the Mahābhārata’s war setting, this persistence is admirable as kṣatriya valor, yet it also intensifies the tragic moral burden of continuing violence.

Aśvatthāmā (Droṇa’s son), after switching to another bow, shoots Bhīma with many arrows. Sañjaya reports this exchange as the duel escalates in the battlefield.