एते प्रशमने योगा महास्त्रस्थ परंतप । सर्वथा पीडितो हि स्यादवध्यान् पीडयन् रणे,'शत्रुओंको संताप देनेवाले द्रोण! युद्धभूमिमें रथ छोड़कर उतर जाना, अपने अस्त्र- शस्त्र रख देना, अभयकी याचना करना और शत्रुकी शरण लेना--ये इस महान् अस्त्रको शान्त करनेके उपाय हैं। जो रणभूमिमें इस अस्त्रके द्वारा अवध्य मनुष्योंको पीड़ा देता है, वह स्वयं भी सब प्रकारसे पीड़ित हो सकता है”
ete praśamane yogā mahāstrasya parantapa | sarvathā pīḍito hi syād avadhyān pīḍayan raṇe ||
قال سنجيا: «يا مُحْرِقَ الأعداء، هذه هي سُبُل تهدئة ذلك السلاح العظيم: أن تنزل عن العربة في ساحة القتال، وتضع سلاحك، وتلتمس الأمان (اللاخوف)، وتطلب الجوار عند العدو. فإن من يعذّب في الحرب، بهذا المقذوف الجبار، من لا يجوز قتله، قد يُبتلى هو نفسه بأنواع البلاء كلّها».
संजय उवाच
Even amid war, dharma imposes limits: a ‘great weapon’ should be restrained and pacified, and using it to harm those deemed ‘avadhya’ (not to be slain) rebounds as suffering upon the aggressor.
Sañjaya describes to the listener the recognized procedures for calming a powerful astra—dismounting, laying down weapons, requesting safety, and taking refuge—while warning that tormenting protected persons with such a weapon can lead to severe consequences for the user.