Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.196.8Drona Parva, Adhyaya 196, Shloka 8

रामस्य तु सम: शस्त्रे पुरंदरसमो युधि । कार्तवीर्यसमो वीर्ये बृहस्पतिसमो मतौ

rāmasya tu samaḥ śastre purandarasamo yudhi | kārtavīryasamo vīrye bṛhaspatisamo matau ||

قال دِهْرِتَرَاشْتْرَا: «إنَّ أَشْوَتْثَامَا يُضاهِي رَامَا (بَرَشُورَامَا) في إتقان السلاح، ويُضاهِي بُورَنْدَرَا (إِنْدْرَا) في ساحة القتال، ويُضاهِي كَارْتَفِيرْيَا في القوّة والبأس، ويُضاهِي بْرِهَسْبَتِي في الرأي والمشورة. وبهذه المقارنات يُبرز الملك تفوّق ابن دْرُونَا المهيب—تفوقًا، في المناخ الأخلاقي للحرب، يزيد رهبة العنف ويُعظّم في الوقت نفسه المسؤولية الملازمة للقوّة.»

रामस्यof Rama
रामस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समःequal (to)
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रेin weapons/weaponry
शस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
पुरंदरसमःequal to Purandara (Indra)
पुरंदरसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरंदर-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
कार्तवीर्यसमःequal to Kartavirya
कार्तवीर्यसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्तवीर्य-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्येin valor/strength
वीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Locative, Singular
बृहस्पतिसमःequal to Brihaspati
बृहस्पतिसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहस्पति-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
मतौin intellect/counsel
मतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
R
Rāma (Paraśurāma)
P
Purandara (Indra)
K
Kārtavīrya (Arjuna Kārtavīrya)
B
Bṛhaspati
A
Aśvatthāmā

Educational Q&A

The verse highlights that extraordinary skill and strength are morally weighty: when a warrior’s power approaches the archetypal standards of gods and legendary heroes, the consequences of how that power is used become correspondingly grave—especially in a dharma-fractured war.

Dhṛtarāṣṭra is hearing about the battlefield situation and describes Aśvatthāmā’s formidable qualities through a chain of exalted comparisons (Paraśurāma, Indra, Kārtavīrya, Bṛhaspati), emphasizing why he is a decisive and fearsome figure in the Drona Parva conflict.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App