न हन्तव्यो न हन्तव्य इति ते सर्वतो<ब्रुवन् । तथैव चार्जुनो वाहादवरुहनैनमाद्रवत्,वे सब वीर चारों ओरसे यही कह रहे थे कि “न मारो, न मारो”। अर्जुन भी यही कहते हुए अपने रथसे उतरकर उसकी ओर दौड़ पड़े
na hantavyo na hantavya iti te sarvato 'bruvan | tathaiva cārjuno vāhād avaruhainam ādravat ||
ومن كل جانبٍ صاح المحاربون: «لا تقتله—لا تقتله!» وأرجونا كذلك، يردد الرجاء نفسه، قفز من عربته واندفع نحوه، يريد أن يكفَّ تلك الفعلة ويُقيم نداء الرحمة وسط ضراوة المعركة.
कृप उवाच
Even in war, the epic foregrounds ethical restraint: when a person is judged ‘not to be slain,’ collective voices demand mercy, and a leading warrior like Arjuna acts immediately to prevent an unrighteous killing.
Kṛpa reports that warriors on all sides shout “Do not kill him!” Arjuna echoes the plea, jumps down from his chariot, and runs toward the endangered person to intervene directly.