जैसे मांसके टुकड़ेके लोभसे विचरते हुए बाजका बड़े वेगसे आक्रमण होता है, उसी प्रकार रणभूमिमें द्रोणाचार्य और धृष्टद्युम्नके परस्पर वेगपूर्वक आक्रमण होते थे
yathā māṃsa-khaṇḍa-lobhenā vicaran bājo mahā-vegenābhyākrāmati, tathā raṇa-bhūmau droṇācārya-dhṛṣṭadyumnayoḥ parasparaṃ vega-pūrvakam abhyākramaṇe bhavataḥ sma
قال سنجيا: كما أن الصقر، وهو يجوب طمعًا في قطعة لحم، يهوي بهجومٍ خاطفٍ شديد السرعة، كذلك في ساحة القتال كان دروناآچاريا ودهريشتاديومن يندفعان أحدهما إلى الآخر مرارًا، في صدماتٍ متبادلة عنيفة.
संजय उवाच
The verse uses the hawk’s greed-driven swoop as a moral image: intense desire and fixed purpose can propel beings into swift, consuming action. In the war context, it highlights how momentum, rivalry, and intent can override restraint, drawing even eminent figures into relentless violence.
Sañjaya describes the duel-like engagement between Droṇācārya and Dhṛṣṭadyumna on the battlefield: both repeatedly charge at each other with great speed and force, likened to a hawk’s sudden attack for meat.