Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

तस्य तस्य विघाताय तत्‌ तद्धि कुरुतेडर्जुन: । परंतु विजयकी इच्छासे वे पार्थपर जिस-जिस अस्त्रका प्रयोग करते थे, उस-उसके विनाशके लिये अर्जुन वैसे ही अस्त्रोंका प्रयोग करते थे ।। ३३ ई ।। स वध्यमानेष्वस्त्रेषु दिव्येष्वपि यथाविधि

sañjaya uvāca | tasya tasya vighātāya tat taddhi kurute 'rjunaḥ | sadhyamāneṣv astreṣu divyeṣv api yathāvidhi |

قال سنجيا: لِدَفْعِ كلِّ هجمةٍ من تلك الهجمات، كان أرجونا يستعمل على وجه الدقة وسيلةَ الإبطال الموافقة لها. فكلما أُطلقت الأسلحةُ الإلهية وفق الطقوس المقرَّرة، واجهها أرجونا—وهو يتطلع إلى الظفر—بسلاحٍ مماثل، فيُفني كلَّ واحدٍ منها ساعةَ ظهوره. ويُبرز هذا المشهدُ إتقانًا منضبطًا لفنون القتال: فالقوةُ لا تُكبح بالغضب، بل بالمهارة، وضبط النفس، والمعرفة الدقيقة بوسائل الردع.

तस्यof him/that
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तस्यof him/that
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
विघातायfor destruction/neutralization
विघाताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविघात
Formmasculine, dative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
तत्that (corresponding one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुरुतेdoes/undertakes
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent, indicative, ātmanepada, 3rd, singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वध्यमानेषुwhile being destroyed/neutralized
वध्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवध्य + मान (from √वध्/√हन् in passive sense)
Formneuter, locative, plural
अस्त्रेषुin/among weapons
अस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, locative, plural
दिव्येषुdivine
दिव्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, locative, plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यथाविधिaccording to rule/properly
यथाविधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
divya-astra (celestial weapons)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, action should be governed by knowledge, precision, and restraint. Arjuna’s conduct highlights disciplined competence—meeting force with appropriate counter-force rather than uncontrolled aggression.

Sañjaya describes Arjuna systematically nullifying the enemy’s weapon-attacks. As various (even divine) astras are launched according to their rites, Arjuna responds with corresponding astras to destroy or cancel them, maintaining the upper hand.