तां गदां बहुभि: कर्ण: सुपुड्खै: सुप्रवेजितै: । प्रत्यविध्यत् पुनश्चान्यै: सा भीम॑ पुनराव्रजत्
tāṃ gadāṃ bahubhiḥ karṇaḥ supuṅkhaiḥ supravejitaiḥ | pratyavidhyat punaś cānyaiḥ sā bhīmaṃ punar āvrajat ||
قال سانجيا: إنّ كارنا أصاب تلك الغَدَا مرارًا بكثيرٍ من السهام—محسنة الريش، مدفوعةً بقوةٍ عظيمة—غير أنّ الغَدَا، وإن كُفَّت بسهامه، عادت من جديدٍ متجهةً نحو بهيما. ويُبرز المشهد زخم المعركة الذي لا يلين: مهارةٌ وقوةٌ تصطدمان بعزمٍ لا يتزعزع، وحتى العوائق المتكررة لا تصرف بسهولة هجومًا عاقدًا العزم.
संजय उवाच
In the ethics of the epic battlefield, the verse highlights steadfastness and the limits of mere technical countermeasures: even repeated, forceful resistance may not stop an action propelled by strong intent and momentum. It invites reflection on perseverance and the seriousness of violent escalation once war is fully engaged.
As Sañjaya narrates, Karṇa repeatedly shoots powerful, well-feathered arrows at the incoming mace, trying to check or deflect it. Despite being struck by many arrows, the mace continues its course and comes back toward Bhīma, indicating the ongoing exchange of heavy weapons in the duel.