Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

एतौ हि मूलं दुःखानामस्माकं पुरुषर्षभ

etau hi mūlaṃ duḥkhānām asmākaṃ puruṣarṣabha

قال سانجايا: «إن هذين الأمرين هما أصلُ آلامنا حقًّا، يا ثورَ الرجال.»

एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मूलम्root/cause
मूलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखानाम्of sorrows
दुःखानाम्:
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Plural
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
पुरुषर्षभO bull among men (best of men)
पुरुषर्षभ:
TypeNoun (vocative address)
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
puruṣarṣabha (honorific addressee, typically Dhṛtarāṣṭra in Sañjaya’s narration)

Educational Q&A

Sañjaya frames present misery as arising from identifiable causes—“these two” being the root—implying that suffering in the epic is not random but traceable to specific choices, agents, or faults, and therefore ethically accountable.

In the midst of the Drona Parva narration, Sañjaya addresses the king with a pointed diagnosis: he identifies two particular factors (named in the surrounding verses) as the fundamental source of the Kuru side’s grief and calamity.