स्वभावाद् या च मे प्रीति: सहदेवे जनार्दन । सैव मे परमा प्रीती राक्षसेन्द्रे घटोत्कचे,'जनार्दन! सहदेवपर जो मेरा स्वाभाविक प्रेम है, वही उत्तम प्रेम राक्षसराज घटोत्कचपर भी रहा है
svabhāvād yā ca me prītiḥ sahadeve janārdana | saiva me paramā prītī rākṣasendre ghaṭotkace ||
قال سانجيا: «يا جاناردانا، إن المودة الفطرية التي أحملها لسهاديڤا، بذات الشعور حملتُ أسمى المودة لِغَطوتكچا، سيدٍ بين الرّاكشاسا».
संजय उवाच
The verse highlights that genuine affection can arise from one’s innate disposition (svabhāva) and may extend beyond social categories—here, from a Pāṇḍava prince (Sahadeva) to a Rākṣasa hero (Ghaṭotkaca). It implicitly values personal virtue and bonds over mere birth or species, a recurring ethical undercurrent in the epic.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, addresses Kṛṣṇa as Janārdana and remarks on his own natural fondness: the same affection he feels for Sahadeva is also directed, in an eminent degree, toward Ghaṭotkaca—signaling Ghaṭotkaca’s importance and the emotional weight surrounding his role in the war.