Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.183.12Drona Parva, Adhyaya 183, Shloka 12

तत्र सा राक्षसी घोरा जरानाम्नी सुविक्रमा | संदधे सा हि संजातं जरासंधमरिंदमम्‌

tatra sā rākṣasī ghorā jarānāmnī suvikramā | sandadhe sā hi saṃjātaṃ jarāsandham arindamam ||

وفي الموضع الذي سقطت فيه الهراوةُ كانت تقيم راكشسيّةٌ مروِّعة تُدعى «جارا»، ذاتُ قوةٍ وبأسٍ عظيمين. وهي التي، بعد مولده، ضمّت جسد «جاراسندها»—قاهرَ الأعداء—وجمعت شطريه في ذلك المكان.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
राक्षसीfemale demon (rakshasi)
राक्षसी:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षसी
Formfeminine, nominative, singular
घोराterrible, dreadful
घोरा:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
Formfeminine, nominative, singular
जरानाम्नीnamed Jarā
जरानाम्नी:
Karta
TypeAdjective
Rootजरानामन्
Formfeminine, nominative, singular
सुविक्रमाof great prowess
सुविक्रमा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुविक्रम
Formfeminine, nominative, singular
संदधेjoined, put together
संदधे:
TypeVerb
Rootसम्-धा
Formperfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formindeclinable (emphatic/causal particle)
संजातम्born, produced
संजातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-जात
Formneuter, accusative, singular (past passive participle)
जरासंधम्Jarasandha
जरासंधम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरासंध
Formmasculine, accusative, singular
अरिंदमम्subduer of enemies
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
Formmasculine, accusative, singular

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (speaker)
J
Jarā (rākṣasī)
J
Jarāsandha
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse highlights how formidable power is morally ambivalent: the same strength that can terrify can also restore and bind what is broken. It also suggests that later enmity and warfare may trace back to contingent events at one’s origin, inviting reflection on responsibility and the shaping force of early interventions.

Vāyudeva describes a fearsome rākṣasī named Jarā living at the place where a mace fell. She is credited with joining together the newborn Jarāsandha’s body, thereby enabling his survival and future as a powerful enemy-subduing king.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App