Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

सुभीमनानाविधश्त्रपातै- घटोत्कचेनाभिहतं समन्तात्‌ | दौर्योधनं वै बलमार्तरूप- मावर्तमानं ददृशे भ्रमत्‌ तत्‌,घटोत्कचके द्वारा चलाये हुए अत्यन्त भयंकर एवं नाना प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंके प्रहारसे हताहत हुई दुर्योधनकी सेना आर्त होकर चारों ओर घूमती और चक्कर काटती दिखायी देने लगी

sañjaya uvāca |

subhīmanānāvidhaśastrapātaiḥ ghaṭotkacena abhihataṃ samantāt |

dauryodhanaṃ vai balam ārta-rūpam āvartamānaṃ dadṛśe bhramat tat ||

قال سنجيا: «وقد ضُرِبت من كل جانب بوابلٍ بالغ الفظاعة، متنوّع الأسلحة، قذفه غَطوتكَتشا، بدت جموعُ دُريودَهَنَة في كربٍ واضطراب—تدور وتنكص وتلتفّ في حلقاتٍ من الحيرة. ويكشف المشهد كيف يمكن للخوف والفوضى أن يجتاحا حتى جيشًا عظيمًا حين تُطلق الوحشية بلا انقطاع، وكيف تُختَبَر القيادة عندما تفقد القوات ثباتَ العقل.»

सुभीमनानाविधशस्त्रपातैःby the falls/strikes of very terrible, various weapons
सुभीमनानाविधशस्त्रपातैः:
Karana
TypeNoun
Rootसु-भीम-नाना-विध-शस्त्र-पात
FormMasculine, Instrumental, Plural
घटोत्कचेनby Ghaṭotkaca
घटोत्कचेन:
Karana
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिहतम्struck/smitten
अभिहतम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
समन्तात्on all sides, from every direction
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
दौर्योधनम्belonging to Duryodhana (Duryodhana's)
दौर्योधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदौर्योधन
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
बलम्army/force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
आर्तरूपम्having a distressed appearance
आर्तरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआर्त-रूप
FormNeuter, Accusative, Singular
आवर्तमानम्turning back/whirling about
आवर्तमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-वृत्
FormNeuter, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ)
ददृशेwas seen/appeared
ददृशे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Ātmanepada
भ्रमत्reeling/going in circles
भ्रमत्:
Karma
TypeVerb
Rootभ्रम्
FormNeuter, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ)
तत्that (army/force)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca
D
Duryodhana
D
Duryodhana’s army (Kaurava bala)

Educational Q&A

Even great strength collapses when the mind of an army is seized by fear and disorder; relentless violence produces confusion that tests dharma-based leadership—steadiness, protection of one’s men, and clear judgment become decisive.

Sañjaya reports that Ghaṭotkaca’s terrifying, varied weapon-strikes batter Duryodhana’s forces from all directions, causing the Kaurava host to reel, circle, and lose formation in visible distress.