Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout

Chapter 17

युधिषछ्िर उवाच श्रुतं ते तत्त्वतस्तात यद्‌ द्रोणस्य चिकीर्षितम्‌ । यथा तदनृतं तस्य भवेत्‌ तत्‌ त्वं समाचर,युधिष्ठिर बोले--तात! द्रोणाचार्य क्या करना चाहते हैं, यह तो तुमने अच्छी तरह सुन ही लिया होगा। उनका वह संकल्प जैसे भी झूठा हो जाय, वही तुम करो

yudhiṣṭhira uvāca

śrutaṃ te tattvatastāta yad droṇasya cikīrṣitam | yathā tad anṛtaṃ tasya bhavet tat tvaṃ samācara ||

قال يودهيشثيرا: «يا عزيزي، لقد سمعت على وجه الحقيقة ما ينوي درونا أن يفعله. فاعمل على نحوٍ يجعل عزمه باطلًا—حتى يُحبط ما أراد بلوغه.»

[{'term''śrutam', 'definition': 'heard
[{'term':
learned'}, {'term''te', 'definition': 'by you / to you'}, {'term': 'tattvatas', 'definition': 'in accordance with reality
learned'}, {'term':
accurately'}, {'term''tāta', 'definition': 'dear one
accurately'}, {'term':
a term of address (often affectionate/respectful)'}, {'term''droṇasya', 'definition': 'of Droṇa (Droṇācārya)'}, {'term': 'cikīrṣitam', 'definition': 'intended act
a term of address (often affectionate/respectful)'}, {'term':
what is wished/planned to be done'}, {'term''yathā', 'definition': 'so that
what is wished/planned to be done'}, {'term':
in such a way that'}, {'term''tat', 'definition': 'that (plan/resolve)'}, {'term': 'anṛtam', 'definition': 'untrue
in such a way that'}, {'term':
made futile (i.e., not coming to pass)'}, {'term''tasya', 'definition': 'of him
made futile (i.e., not coming to pass)'}, {'term':
his'}, {'term''bhavet', 'definition': 'may become
his'}, {'term':
may come to be'}, {'term''tvam', 'definition': 'you'}, {'term': 'samācara', 'definition': 'do
may come to be'}, {'term':

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa (Droṇācārya)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between truthfulness and wartime necessity: Yudhiṣṭhira urges action that will invalidate Droṇa’s intended outcome. It frames strategy as an ethical problem—how far one may go to prevent a powerful adversary’s plan, especially when the means may involve making something ‘untrue’ or futile.

In the Drona Parva, the Pāṇḍavas face Droṇa’s formidable tactics. Yudhiṣṭhira addresses an ally/companion, noting that Droṇa’s intention is already known, and instructs them to act so that Droṇa’s resolve does not succeed—i.e., to counter his plan effectively.