Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)

महाराज! कौरव-सेनापर धावा करते हुए योद्धाओंमें श्रेष्ठ महारथी अर्जुनको राक्षसराज अलम्बुषने रोका ।। तथा द्रोणं महेष्वासं निध्नन्तं शात्रवान्‌ रणे | धृष्टद्युम्नो5थ पाज्चाल्यो हृष्टरूपमवारयत्‌

sañjaya uvāca |

mahārāja! kaurava-senāpar dhāvā karate hue yoddhāoṃ meṃ śreṣṭha mahārathī arjunako rākṣasarāja alambuṣane rokā ||

tathā droṇaṃ maheṣvāsaṃ nighnantaṃ śatravān raṇe |

dhṛṣṭadyumno ’tha pāñcālyo hṛṣṭarūpam avārayat ||

قال سانجيا: أيها الملك، حين اندفع خيرةُ المقاتلين يغيرون على جيش الكورَڤا، أُوقِف أرجونا، المقاتل العظيم على العربة، على يد ألامبوشا ملكِ الرّاكشاسا. وكذلك في قلب المعركة، واجه دْهريشتاديومنَ من بانچالا—متلألئًا بعزمٍ شرس—القوّاسَ الجبّار دروṇa وكبحه، بينما كان دروṇa يصرع أعداءه. ويُبرز هذا المشهد كيف تُشغَل الأبطالُ المفصليون عمدًا لوقف المذبحة وقلب مجرى الحرب؛ فتتداخل الشجاعةُ مع الحيلة، ومعهما الثقلُ الأخلاقي الجسيم لقتالٍ تفرضه الدارما والواجب، حتى وإن كان بين ذوي القربى.

तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्the great archer
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
निघ्नन्तम्striking down / slaying
निघ्नन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
शत्रवान्enemies
शत्रवान्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हृष्ट-रूपम्of exultant/joyful appearance
हृष्ट-रूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहृष्टरूप
FormMasculine, Accusative, Singular
अवारयत्checked / restrained / stopped
अवारयत्:
TypeVerb
Rootअव-√वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kaurava army
A
Arjuna
A
Alambuṣa
R
Rakshasas
D
Droṇa
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pañcāla (Panchala)

Educational Q&A

Even in a righteous war framed by dharma, outcomes hinge on disciplined restraint and targeted engagement: key warriors are checked by worthy opponents to limit devastation and to uphold strategic responsibility. Valor is not mere fury; it is directed action under duty.

As warriors surge against the Kaurava host, Arjuna is intercepted by the Rakshasa king Alambusha. At the same time, Dhrishtadyumna of Panchala moves to stop Drona, who is cutting down enemies in battle, thereby forcing a direct contest between principal champions.