वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततो मायाधरं द्रौणिर्घटोत्कचसुतं दिवि
tato māyādharaṃ drauṇir ghaṭotkacasutaṃ divi
قال سنجيا: حينئذٍ أبصر ابنُ درونا (أشڤاتثاما) في السماء ابنَ غَطوتكَچا، الحاملَ لقوة المايا، مُجيدَ الأوهام—إشارةً إلى أن المعركة قد انقلبت إلى مصارعةٍ بين قوى فوق طبيعية وقوى مضادّة، حيث لا تُقاس البسالة بالسلاح وحده، بل بإتقان الخداع الذي قد يزعزع نظام القتال الأخلاقي (الدارما).
सयजय उवाच
The verse highlights how warfare can devolve into contests of deception and extraordinary power (māyā), raising ethical tension: victory pursued through illusion may destabilize the expected norms of fair combat, even when framed within kṣatriya duty.
Sañjaya reports that Aśvatthāman (Droṇa’s son) confronts or observes the son of Ghaṭotkaca moving in the sky and wielding māyā, indicating an aerial, supernatural phase of battle between elite champions.