वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
ततो&न््तरिक्षमुत्प्लुत्य कालमेघ इवोन्नदन्
tato 'ntarikṣam utplutya kālamegha ivonnadan
ثم وثب إلى جوف السماء، وزأر كالسحابة الداكنة المثقلة بالرعد—صوتٌ مشؤوم يزيد رهبة الميدان وثقلَه الأخلاقي، حيث تتلاطم البأساء والغضب في خضم خراب الحرب.
सयजय उवाच
The verse underscores how unchecked martial fury can become a force of dread, like a storm-cloud: it magnifies the ethical weight of war, where power expressed as terror signals the destructive momentum of conflict.
Sañjaya describes a warrior leaping into the air and letting out a thunderous roar, compared to the rumble of a dark rain-cloud—an image meant to convey imminent violence and the fear it spreads on the battlefield.