वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
परिवत्र॒ुर्महात्मानं परीप्सन्तो यदूत्तमम् । द्रोणाचार्यकी आते देख युधिष्ठिर आदि पाण्डववीर यदुकुलतिलक महामना सात्यकिकी रक्षाके लिये उन्हें सब ओरसे घेरकर खड़े हो गये
sañjaya uvāca | parivartur mahātmānaṃ parīpsanto yadūttamam | droṇācāryakṛte dṛṣṭvā yudhiṣṭhirādayaḥ pāṇḍavavīrāḥ yadukulatilakaṃ mahāmanāṃ sātyakiṃ rakṣituṃ sarvataḥ parigṛhya tasthuḥ ||
قال سانجيا: رغبةً في حماية ساتياكي ذي النفس النبيلة، أفضلِ اليادو، ولما رأوا الخطرَ الناشئ من هجوم دروناآچاريا، وقف أبطال الباندافا يتقدمهم يودهيشثيرا من كل جانب حوله، مُشكّلين حلقةَ حماية. وفي خضمّ لهيب الحرب، تُبرز سيرتُهم خُلُقَ الوفاء وواجبَ الحراسة لنصيرٍ مستقيم.
सयजय उवाच
Even amid violent conflict, dharma expresses itself through steadfast loyalty and the duty to protect a righteous companion. The Pāṇḍavas’ act of encircling Sātyaki models ethical guardianship: strength is used not merely to strike, but to shield those who stand for the same cause.
As Droṇācārya’s offensive threatens Sātyaki, Yudhiṣṭhira and the other Pāṇḍava warriors quickly form a protective formation around him, standing on all sides to prevent him from being overwhelmed.