अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः
Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma
ततः प्रमुदितं सर्व बलमासीद् विशाम्पते । पाण्डवानां रणे हृष्टं युद्धाय तु मनो दधे
tataḥ pramuditaṃ sarva balam āsīd viśāmpate | pāṇḍavānāṃ raṇe hṛṣṭaṃ yuddhāya tu mano dadhe ||
قال سنجيا: «ثم، يا سيد الناس، سُرَّت الجموع كلها. وإذ طربت للقتال ضد الباندڤا، عقدت عزمها عقدًا راسخًا على الحرب.»
संजय उवाच
The verse highlights how collective joy and excitement in warfare can quickly crystallize into determined intent. Ethically, it invites reflection on how emotions like exhilaration and group momentum may override sober discernment about dharma and the human cost of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the forces (implicitly the Kaurava host) become elated and, feeling energized in the conflict with the Pāṇḍavas, fix their minds on continuing the fight.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.