धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
असंक्रुद्धमना वाच: स्मारयन्निव भारत | उवाच पाण्डुतनय: साक्षेपमिव फाल्गुन:,भरतनन्दन! पाण्डुपुत्र अर्जुनके मनमें तनिक भी क्रोध नहीं हुआ। उन्होंने मानो पुरानी बातें याद दिलाते हुए, कौरवोंपर आक्षेप करते हुए-से कहा--
asaṁkruddhamanā vācaḥ smārayann iva bhārata | uvāca pāṇḍutanayaḥ sākṣepam iva phālgunaḥ ||
قال سنجيا: يا بهاراتا، إن ابن باندو—فالغونا (أرجونا)—وعقله غير متأجّج بالغضب البتّة، تكلّم كأنه يذكّرهم بأمورٍ سالفة، وكأنه يوجّه إلى الكورافا تعريضًا لاذعًا. وتُبرز الآية ضبطَ المحارب لنفسه: فحتى في قلب المعركة تنبع كلمات أرجونا من التذكّر واللوم الأخلاقي، لا من سخطٍ منفلت.
संजय उवाच
Even in the violence of war, ethical strength is shown through mastery over anger and disciplined speech. Arjuna’s stance models kṣatriya restraint: he censures wrongdoing with clarity rather than being driven by rage.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna speaks in the midst of the Drona Parva battle. Arjuna is described as calm-minded, speaking as if recalling earlier events and indirectly reproaching the Kauravas—setting the tone for a pointed statement that follows.