Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Nakula–Śakuni Duel and the Night Battle; Śikhaṇḍin–Kṛpa Engagement (नकुल-शकुनियुद्धं तथा रात्रियुद्धवर्णनम्)

हाहाकारो महानासीत्‌ सैन्यानां भरतर्षभ । तदुद्यम्य महाबाहु: सात्यकिं न्यहनद्‌ भुवि,संजय कहते हैं--भरतश्रेष्ठ! पाण्डुनन्दन अर्जुन इस प्रकार कह ही रहे थे कि सैनिकोंमें महान्‌ हाहाकार मच गया। महाबाहु भूरिश्रवाने सात्यकिको उठाकर धरतीपर पटक दिया

sañjaya uvāca |

hāhākāro mahān āsīt sainyānāṃ bharatarṣabha |

tad udyamya mahābāhuḥ sātyakiṃ nyahanad bhuvi ||

قال سنجيا: «يا ثورَ آلِ بهارتا! قام بين الجند عويلٌ عظيم. ثم إن بهوريشرافاس، ذو الساعد القوي، لما رفع ساتيكي طرحه على الأرض طرحًا.»

हाहाकारःa cry of distress; uproar
हाहाकारः:
Karta
TypeNoun
Rootहाहाकार
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was; arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सैन्यानाम्of the armies/soldiers
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्him; that (person)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raised
उद्यम्य:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (sense)
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिम्Sātyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
न्यहनत्struck down; dashed
न्यहनत्:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhūriśravas
S
Sātyaki
A
armies (sainyāni)

Educational Q&A

The verse highlights the moral atmosphere of war: when a warrior is violently overpowered, the collective outcry of the troops reflects an intuitive sense of shock and pity. It points to the tension between battlefield prowess and the ethical demand for restraint, reminding readers that even ‘lawful’ combat can quickly slide into cruelty and provoke communal moral unease.

As the battle intensifies, a loud uproar breaks out among the soldiers. In that moment, the powerful warrior Bhūriśravas seizes Sātyaki, lifts him, and slams him to the ground—an escalation in their duel that alarms the surrounding forces.