Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सहदेव-राधेय-संग्रामः; शल्य-प्रभावः; अलम्बुस-निवर्तनम्

Sahadeva and Karṇa; Śalya’s pressure; Alambusa’s interception

लि शी जं 7४ 2 है ब >चस शी] ॥ १४ 2 ४ हा > & 200 / है ४ 5 + कं | 232: ९ अन्वागतं वृष्णिवीरं समीक्ष्य तथारिमध्ये परिवर्तमानम्‌ । घ्नन्तं कुरूणामिषुभिर्बलानि पुन: पुनर्वायुमिवा भ्रपूगान्‌,उस समय गोदुग्ध, कुन्दकुसुम, चन्द्रमा तथा हिमके समान कान्तिवाले सिंधुदेशीय सुशिक्षित सुन्दर घोड़े, जो सोनेकी जालीसे आवृत थे, पुरुषसिंह सात्यकि जहाँ-जहाँ जाना चाहते, वहाँ-वहाँ उन्हें ले जाते थे। अजमीढवंशी भरतनन्दन! इस प्रकार जैसे वायु मेघोंकी घटाको छित्न-भिन्न करती रहती है, वैसे ही बारंबार बाणोंद्वारा कौरव-सेनाओंका संहार करते और शत्रुओंके बीचमें विचरते हुए वृष्णिवीर सात्यकिको वहाँ आया हुआ देख योद्धाओंमें प्रधान आपके पुत्र दुःशासनको अगुआ बनाकर आपके बहुत-से पुत्र तथा आपके पक्षके अन्य योद्धा भी शीघ्रतापूर्वक एक साथ ही उनपर टूट पड़े

anvāgataṁ vṛṣṇivīraṁ samīkṣya tathārimadhye parivartamānam | ghnantaṁ kurūṇām iṣubhir balāni punaḥ punaḥ vāyum ivābhrabhūgān ||

قال سانجايا: لما رأوا بطل الفِرِشْني (ساتياكي) قد أقبل وهو يدور في صميم صفوف العدو، يصرع قوى الكورو بسهامه مرة بعد مرة—كالريح التي تذرّي كُتَل السحاب مرارًا—اندفع مقاتلو دوريودhana، يتقدمهم دوحشاسانا، مجتمعين مسرعين ليغمروا عليه ويقهروا وحدته. ويُبرز البيت خُلُق الميدان: تركيز الهجوم المضاد على مقاتل واحد بالغ الفاعلية، مع تصوير ضربات ساتياكي كقوةٍ عنصرية لا تهدأ.

अन्वागतम्having come/arrived (there), come along
अन्वागतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनु-आ-गम् (धातु: गम्) → अन्वागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
वृष्णिवीरम्the hero of the Vṛṣṇis (Sātyaki)
वृष्णिवीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृष्णि-वीर
FormMasculine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष् (धातु: ईक्ष्)
FormAbsolutive (Gerund)
तथाthus, and also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अरिमध्येin the midst of enemies
अरिमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरी-मध्ये (अरी + मध्ये)
FormNeuter, Locative, Singular
परिवर्तमानम्moving about, roaming
परिवर्तमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरि-वृत् (धातु: वृत्) → परिवर्तमान (वर्तमान-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
घ्नन्तम्slaying, striking down
घ्नन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (धातु: हन्) → घ्नत्/घ्नन्त (वर्तमान-कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
बलानिforces, armies
बलानि:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain and again
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वायुम्wind
वायुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभ्रपूगान्masses of clouds
अभ्रपूगान्:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्र-पूग
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki (Vṛṣṇivīra)
K
Kurus (Kaurava forces)
E
Enemies (ari)
W
Wind (vāyu) (simile)
C
Cloud-masses (abhra-bhūga) (simile)