Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
वध्यमानो महाबाहु: सूतपुत्रेण पाण्डव: । न विव्यथे भीमसेनो भिद्यमान इवाचल:,सूतपुत्रके द्वारा बेधे जानेपर भी महाबाहु पाण्डुपुत्र भीमसेनको विद्ध होनेवाले पर्वतके समान तनिक भी व्यथा नहीं हुई
sañjaya uvāca |
vadhyamāno mahābāhuḥ sūtaputreṇa pāṇḍavaḥ |
na vivyathe bhīmaseno bhidyamāna ivācalaḥ ||
قال سنجيا: ومع أنه كان يُصاب بسِهام ابن السُّوتا، فإنَّ بهيماسينا الباندفيَّ عظيمَ الذراعين لم يضطرب من الألم قيدَ أنملة؛ بل ثبت كالجبل وإن شُقَّ.
संजय उवाच
The verse highlights kṣānti and dhairya (forbearance and steadiness) expected of a warrior: even when wounded, one should not lose composure or resolve, remaining firm in one’s duty amid adversity.
Sañjaya describes Bhīma being struck by Karṇa (the Sūtaputra). Despite the blows, Bhīma does not show pain or agitation, standing firm like a mountain even when it is being split.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.