Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

पाश्वें भित्त्वा चमूं वीरौ प्रविष्टो तव वाहिनीम्‌ | पाश्वेन सैन्यमायान्तौ कुरुराजो ददर्श ह,अब वे दोनों वीर पार्श्चधागसे आपकी सेनाका भेदन करके उसके भीतर घुस गये। पार््वभागसे सेनाके भीतर आते हुए उन दोनों वीरोंको कुरुराज दुर्योधनने देखा

pārśve bhittvā camūṃ vīrau praviṣṭo tava vāhinīm | pārśvena sainyam āyāntau kururājo dadarśa ha ||

قال درونا: «بعد أن شقَّ البطلان جناحَ صفِّ القتال، اقتحما جيشك اقتحامًا. وبينما كانا يتقدّمان داخل الجيش من الجانب، رآهما ملكُ الكورو، دوريودhana، بعينيه.»

पार्श्वेat/on the flank, on the side
पार्श्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Locative, Singular
भित्त्वाhaving pierced/broken through
भित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
चमूम्the army (battle-array)
चमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमू
FormFeminine, Accusative, Singular
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रविष्टौhaving entered / entered
प्रविष्टौ:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Dual
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
पार्श्वेनby/through the flank, from the side
पार्श्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आयान्तौcoming, approaching
आयान्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-या
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
कुरुराजःthe king of the Kurus (Duryodhana)
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

द्रोण उवाच

D
Droṇa
D
Duryodhana (Kururāja)
T
two unnamed vīras (two warriors)
K
Kuru army (vāhinī/sainya/camū)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic of vigilance and responsibility in leadership: a commander must perceive breaches in formation and respond swiftly. It also underscores how tactical choices (like flanking and breaking an array) can suddenly shift the moral and practical burden onto leaders to protect their troops.

Two warriors break through the side (flank) of the army formation and enter deep into the host. Duryodhana, described as the Kuru king, notices them advancing from within the army, signaling an urgent tactical threat.