धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
तवाचार्यों रणं हित्वा गत: कापुरुषो यथा
sañjaya uvāca | tavācāryo raṇaṃ hitvā gataḥ kāpuruṣo yathā, yadi māṃ tvaṃ raṇe hitvā na yāsy ācāryavad drutam |
قال سانجيا: «إنَّ معلّمك قد ترك ساحة القتال ومضى كجبان. فإن لم تسرع أنت أيضًا، وأنت تتركني في المعركة، إلى الانصراف مثل معلّمك، فلن تفلت اليوم حيًّا من يدي ما دمتُ مُصِرًّا على القتال».
संजय उवाच
The verse highlights how battlefield rhetoric weaponizes moral language—especially accusations of cowardice—to pressure an opponent into standing and fighting, reflecting the intense honor-code expectations of kṣatriya warfare.
Sañjaya reports a warrior’s taunt: Arjuna’s teacher (Droṇa) is accused of abandoning the fight, and the opponent threatens that if Arjuna does not also flee quickly, he will be killed—framing the moment as a test of courage and resolve.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.