कर्णभीमयुद्धम्
Karna–Bhīma Combat Report
अथीनं छिन्नधन्वानं त्वरमाणो महारथ: । शरैरनेकसाहसी: पूरयामास सर्वतः,धनुष काट देनेके पश्चात् महारथी द्रोणाचार्यने बड़ी उतावलीके साथ कई हजार बाणोंकी वर्षा करके उन्हें सब ओरसे ढक दिया
athainaṃ chinnadhanvānaṃ tvaramāṇo mahārathaḥ | śarair anekasāhasīḥ pūrayāmāsa sarvataḥ ||
قال سنجيا: ثم إنّ ذلك المحارب العظيم على العربة، وقد أسرع في فعله، أمطره—وقد حُرم قوسه—بسهام لا تُحصى، حتى ملأه وغطّاه من كل جانب. ويُبرز المشهد اندفاع الحرب القاسي، حيث تُستغلّ الغلبة في الحال، ولا يُمنَح الساقط إلا قليلًا من الفسحة.
संजय उवाच
The verse highlights how quickly advantage is exploited in war: once an opponent is disarmed, the attacker intensifies pressure. Ethically, it reflects the harsh reality of kṣatriya warfare, where compassion is often overridden by strategic urgency and the drive to secure victory.
Sañjaya describes a great warrior rapidly pelting a foe whose bow has been cut, surrounding him with a dense rain of arrows from all directions, effectively covering and overwhelming him.