Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

त॑ चतुर्दशभि: पार्थश्रित्रपुड्खै: शिलाशितै: । अविध्यत्‌ तूर्णमव्यग्रस्ते चा भ्रश्यन्त वर्मणि,तब व्यग्रतारहित अर्जुनने सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए विचित्र पंखवाले चौदह बाणोंद्वारा तुरंत उसे घायल किया; परंतु उनके वे बाण दुर्योधनके कवचपर जाकर फिसल गये

taṁ caturdaśabhiḥ pārthaśitrapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | avidhyat tūṇam avyagras te ca bhraśyanta varmaṇi ||

قال سنجيا: غيرَ مضطربٍ وسريعًا، ضربه أرجونا بأربعَ عشرةَ سَهْمًا—مَسنونةً بالحجر ومُزدانةً بريشٍ متنوّع. غير أنّ تلك النِّبال، لمّا لامست دِرعَ دوريودhana، انزلقت وسقطت، مُظهِرةً أنّ القوّةَ وحدَها، إن لم تجد موضعَ ضعفٍ، لا تَنفُذُ إلى عدوٍّ مُحكَمِ الدِّفاع في أخلاقِ الحربِ القاسية.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्दशभिःwith fourteen
चतुर्दशभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootचतुर्दशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पार्थArjuna (son of Pṛthā)
पार्थ:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शितsharpened
शित:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुङ्खैःwith feathered (arrows)
पुङ्खैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिलाशितैःwhetted on stone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
अव्यग्रःunagitated, unconfused
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेthey (those arrows)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्रश्यन्तfell off/slipped away
अभ्रश्यन्त:
TypeVerb
Rootभ्रंश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वर्मणिon the armor
वर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha/Arjuna)
दुर्योधन (Duryodhana)
बाण (arrows)
कवच/वर्म (armour)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined composure (avyagra) and swift effort, while also implying a battlefield ethic: strength alone may not succeed unless one finds the opponent’s vulnerable point; defence, preparedness, and timing shape outcomes.

Sañjaya narrates that Arjuna rapidly shoots fourteen stone-honed, ornamented-feather arrows at Duryodhana, but they fail to penetrate and instead slip off Duryodhana’s armour.