भीमकर्णसमागमः | Bhīma–Karṇa Encounter
त्वां हि लोकास्त्रय: पार्थ ससुरासुरमानुषा: । नोत्सहन्ते रणे जेतुं किमुतिक: सुयोधन:,पार्थ! देवता, असुर और मनुष्योंसहित तीनों लोक भी रणक्षेत्रमें तुम्हें जीत नहीं सकते। फिर अकेले दुर्योधनकी तो औकात ही क्या है?
tvāṃ hi lokās trayaḥ pārtha sa-surāsura-mānuṣāḥ | notsahante raṇe jetuṃ kim utikaḥ suyodhanaḥ ||
قال فايُو: «يا بارثا، إن العوالم الثلاثة—مع الآلهة والأسورا والبشر—لا تملك القدرة على أن تهزمك في القتال. فكيف بسويوذانا (دوريودانا) وحده، ماذا عسى أن يصنع؟»
वायुदेव उवाच
The verse uses an a fortiori argument to strengthen Arjuna’s resolve: if even cosmic forces (devas, asuras, humans across the three worlds) cannot overcome him, then a single adversary like Duryodhana is certainly no match. Ethically, it reinforces steadfastness and courage in a righteous battle without succumbing to fear.
Vāyudeva addresses Arjuna (Pārtha) to bolster his confidence on the battlefield, praising his invincibility and diminishing the threat posed by Duryodhana by contrasting him with the combined might of the three worlds.