भीमसेन-द्रोण-संग्रामः
Bhīmasena and Droṇa: Containment, Advance, and Recognition
कृष्णपार्थो महेष्वासौ व्यतिक्रम्याथ ते सुत: । अग्रतः पुण्डरीकाक्षं प्रतीयाय नराधिप,नरेश्वर! महाधनुर्धर श्रीकृष्ण और अर्जुनको लाँधचकर आपका पुत्र कमलनयन श्रीकृष्णके सामने जा पहुँचा
kṛṣṇapārtho maheṣvāsau vyatikramyātha te sutaḥ | agrataḥ puṇḍarīkākṣaṁ pratīyāya narādhipa naraśvara ||
قال سانجيا: أيها الملك، إن ابنك—بعد أن تجاوز الراميين العظيمين كريشنا وبارثا (أرجونا)—تقدّم إلى المقدّمة حتى بلغ أمام كريشنا ذي العينين كزهرة اللوتس ووقف قبالته. إن هذا المشهد يبرز جرأة المحارب في ساحة الوغى، لكنه يلمّح أيضًا إلى توترٍ أخلاقي حين يواجه السائق-المرشد الذي يجسّد ضبطَ الخطة ومشورةَ الدارما وسط العنف.
संजय उवाच
The verse highlights battlefield initiative and audacity—moving past formidable opponents to confront a key figure. Ethically, it frames the tension between sheer martial impulse and the presence of Kṛṣṇa, who represents discerning counsel and dharmic orientation even within war.
Sañjaya reports to the king that the king’s son advances past Kṛṣṇa and Arjuna—both renowned archers—and comes directly before Kṛṣṇa (the lotus-eyed), indicating a bold forward move and an imminent encounter at the front of the battle.