Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam

Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants

देवमानुषकायानां काम॑ भूमि: परायणम्‌ | अन्योन्यस्यावलुम्पन्ति सारमेया यथामिषम्‌,देवशरीरधारी प्राणियोंके लिये और मानवशरीर-धारी जीवोंके लिये यथेष्ट फल देनेवाली यह भूमि उनका परम आश्रय होती है। भरतश्रेष्ठ! जैसे कुत्ते मांसके टुकड़ेके लिये परस्पर लड़ते और एक-दूसरेको नोचते हैं, उसी प्रकार राजा लोग इस वसुधाको भोगनेकी इच्छा रखकर आपसमें लड़ते और लूटपाट करते हैं; किंतु आजतक किसीको अपनी कामनाओंसे तृप्ति नहीं हुई

sañjaya uvāca | devamānuṣakāyānāṃ kāmabhūmiḥ parāyaṇam | anyonyasyāvalumpanti sārameyā yathāmiṣam |

قال سنجيا: «للكائنات ذوات الأجساد الإلهية ولذوات الأجساد البشرية، تكون هذه الأرض—المُعطية ثمارًا على قدر ما يُشتهى—ملاذهم الأقصى. يا خيرَ آلِ بهاراتا! وكما تتقاتل الكلاب على لقمة لحمٍ فتنهشُ بعضُها بعضًا، كذلك الملوك، شهوةً لامتلاك الأرض والتمتع بها، يتنازعون ويتسالبون؛ ومع ذلك، إلى يومنا هذا، لم يشبع أحدٌ من الرغبة.»

देवमानुषकायानाम्of those having divine and human bodies
देवमानुषकायानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव-मानुष-काय
FormMasculine, Genitive, Plural
कामःdesire
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
भूमिःthe earth/land
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
परायणम्supreme refuge/goal
परायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्योन्यस्यof one another
अन्योन्यस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अवलुम्पन्तिthey plunder/tear away
अवलुम्पन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootलुप् (अव-लुप्)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सारमेयाःdogs
सारमेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसारमेय
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आमिषम्meat/flesh (bait)
आमिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootआमिष
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhūmi (Earth)
S
Sārameyāḥ (dogs)
B
Bharata (addressed epithet: 'best of the Bharatas')
R
Rājānaḥ (kings)