Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

अद्यैतान्‌ नाशयिष्यामि पश्यतस्ते जनार्दन । य इमे मां यदुश्रेष्ठ योदु्धुकामा रणाजिरे,'जनार्दन! यदुश्रेष्ठ! ये जो रणक्षेत्रमें मुझसे युद्ध करना चाहते हैं, मैं इन सबको आज आपके देखते-देखते नष्ट कर दूँगा"

adya etān nāśayiṣyāmi paśyatas te janārdana | ya ime māṁ yaduśreṣṭha yoddhukāmā raṇājire ||

قال سنجيا: «يا جاناردانا، يا خيرَ آلِ يَدو! اليوم، أمام عينيك، سأُهلك هؤلاء الرجال—أولئك الذين في ساحة القتال يتشوّقون لمقاتلتي.»

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
नाशयिष्यामिI will destroy
नाशयिष्यामि:
TypeVerb
Rootनाशय् (णिच् of नश्)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
पश्यतःwhile (you are) seeing / of (you) seeing
पश्यतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपश्यत् (present active participle of √पश्)
FormMasculine, Genitive, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
यदुश्रेष्ठO best of the Yadus
यदुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootयदु-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
योद्धुकामाःdesiring to fight
योद्धुकामाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयोद्धु-काम
FormMasculine, Nominative, Plural
रणाजिरेin the battlefield
रणाजिरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-अजिर
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
J
Janardana (Krishna)
Y
Yadushreshtha (Krishna)
B
battlefield (raṇājira)