Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
तथा भीष्मकृपद्रोणशल्यदुर्योधनादिभि: । तवापि च बभौ सेना ग्रहैद्यौरिव संवृता,इसी प्रकार भीष्म, कृपाचार्य, द्रोणाचार्य, शल्य और दुर्योधन आदिसे घिरी हुई आपकी सेना ग्रहोंसे आकाशकी भाँति शोभा पा रही थी
tathā bhīṣma-kṛpa-droṇa-śalya-duryodhanādibhiḥ | tavāpi ca babhau senā grahair dyaur iva saṃvṛtā ||
قال سنجيا: «وكذلك كان جيشك أنت أيضًا يسطع—وقد أحاط به بهيشما وكريپا ودرونا وشاليا ودوريودhana وسواهم—كالسّماء التي تحفّ بها الكواكب.» وتُبرز هذه الصورة أن جيش الكورو يستمد بهاءه وثقته من إحاطة الشيوخ والأبطال المشهورين به، وإن ظلّ ثقل الحرب الأخلاقي غير محسوم تحت ذلك اللمعان الظاهر.
संजय उवाच