भीमसेन-दुर्योधन-समागमः
Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset
भरतनन्दन! तदनन्तर एक तीखे और पानीदार भल्ल्लसे उन्होंने भीमसेनके धनुषके दो टुकड़े कर दिये ।।
sañjaya uvāca |
āpāsya tu dhanuś chinnaṃ bhīmaseno mahābalaḥ |
śaraiḥ bahubhir ānarcched bhīṣmaṃ śāntanavaṃ yudhi |
sātyakis tu tatas tūrṇaṃ bhīṣmam āsādya saṃyuge |
ākarṇaprahitaiḥ tīṣṇair niśitaiḥ tigmatejanaiḥ ||
قال سنجيا: يا سليل بهاراتا! ثم بسهمٍ آخر من نوع «بهلّا» حادٍّ لامع، شطر بهيشما قوس بهيماسينا إلى قسمين. فألقى بهيماسينا، عظيم البأس، القوس المقطوع، وتناول قوسًا آخر، وأمطر بهيشما ابن شانتانو في ساحة الوغى بسيلٍ من السهام، فأذاقه ألمًا شديدًا. ثم أسرع ساتياكي إلى بهيشما في المعركة، وضربه بسهامٍ قاطعة أُطلقت حتى الأذن، متقدة الحدّة شديدة النفاذ.
संजय उवाच
The verse highlights kshatriya-dharma in practice: even when disarmed or set back, a warrior committed to duty regains composure, re-arms, and continues the fight with disciplined resolve. It also underscores the ethical tension of war—noble figures like Bhishma can be subjected to severe violence when opposing sides are bound to their respective obligations.
Bhima’s bow is cut; he throws it aside, takes another bow, and showers Bhishma with many arrows on the battlefield. Immediately after, Satyaki rushes in and attacks Bhishma with fully drawn, razor-sharp arrows, intensifying the pressure on Bhishma in the ongoing Kurukshetra combat.