Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

तदैन्द्रमस्त्रं विततं च घोर- मसह्ामुद्वीक्ष्य युगान्तकल्पम्‌ । अथापयानं कुरव: सभीष्मा: सद्रोणदुर्योधनबाह्िकाश्न

tadā indram astraṃ vitataṃ ca ghoraṃ sahāṃ udvīkṣya yugāntakalpam | atha apayānaṃ kuravaḥ sabhīṣmāḥ sadroṇaduryodhanabāhlīkāś ca ||

قال سانجيا: لما رأى سلاحَ إندرا الرهيب وقد أُطلق كاملًا—مفزعًا ككارثةٍ في نهاية عصر—بدأ الكورو يتراجعون خوفًا؛ حتى بهيشما نفسه، ومعه درونا ودوريودانا وباهليكا.

तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
ऐन्द्रम्belonging to Indra, Indra's
ऐन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon (missile)
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
विततम्spread out, extended
विततम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-तन्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
असहाम्unendurable, unbearable
असहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअसह
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्वीक्ष्यhaving looked at, seeing
उद्वीक्ष्य:
TypeVerb
Rootउद्-वीक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
युगान्त-कल्पम्like the end of an age (apocalyptic)
युगान्त-कल्पम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुगान्तकल्प
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपायानम्retreating, moving away
अपायानम्:
TypeVerb
Rootअप-या
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
स-भीष्माःtogether with Bhishma
स-भीष्माः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Plural
स-द्रोण-दुर्योधन-बाह्लीकाःtogether with Drona, Duryodhana, and Bahlika
स-द्रोण-दुर्योधन-बाह्लीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण; दुर्योधन; बाह्लीक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra-weapon (Aindra Astra)
K
Kauravas (Kuravaḥ)
B
Bhīṣma
D
Droṇa
D
Duryodhana
B
Bāhlīka