Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
सात्यको5पि ततस्तूर्ण भीमस्य प्रियकाम्यया । गाड़ेयसारथिं तूर्ण पातयामास सायकैः,इधर सात्यकिने भी भीमसेनका प्रिय करनेकी इच्छासे भीष्मके सारथिको तुरंत ही अपने सायकोंद्वारा मार गिराया
sātyako 'pi tatas tūrṇaṃ bhīmasya priyakāmyayā | gāḍeyasārathiṃ tūrṇaṃ pātayāmāsa sāyakaiḥ ||
قال سنجيا: ثم إن ساتياكي أيضًا تحرّك مسرعًا؛ رغبةً في إرضاء بهيما، أسقط سريعًا بسِهامه سائق عربة غادِيا. وتُبرز الآية كيف يمكن للولاء الشخصي ولنزعة إرضاء الحليف أن يزيدا العنف اشتعالًا في ضباب الأخلاق في ساحة القتال.
संजय उवाच
The verse underscores how intention (to please an ally) can drive swift and decisive action in war, showing the ethical tension between personal loyalty and the escalating brutality of battlefield duty.
During the Kurukṣetra battle, Sātyaki rapidly shoots down the charioteer of the warrior Gāḍeya, motivated by a desire to do something pleasing for Bhīma.