Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
भारतामृतसर्वस्वगीताया मथितस्य च । सारमुद्धृत्य कृष्णेन अर्जुनस्य मुखे हुतम्
bhāratāmṛta-sarvasva-gītāyā mathitasya ca | sāram uddhṛtya kṛṣṇena arjunasya mukhe hutam ||
قال فايشَمبايانا: من «البهاغافاد غيتا»—المعدودة جوهر «المهابهاراتا» كأنها رحيقُ الأَمْرِتَة—قام كريشنا بخضِّ معناها واستخراج لبّها المكثّف، ثم صبّ تلك الخلاصة في فم أرجونا؛ أي إنه، بالتعليم، أودعها مباشرةً في باطنه وملكة إدراكه، لكي يستعيد أرجونا صفاءَ البصيرة بواجبه وفق الدارما وثباتَ القلب وسط الأزمة الأخلاقية للحرب.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents the Bhagavad Gītā as the distilled essence (sāra) of the ‘nectar’ of the Mahābhārata, emphasizing that Kṛṣṇa’s instruction is not mere information but a concentrated ethical-spiritual guidance meant to restore discernment, resolve, and right action (dharma) in a moment of crisis.
Vaiśampāyana, narrating the epic, uses a churning-and-nectar metaphor: Kṛṣṇa extracts the essential meaning of the Gītā and ‘offers’ it into Arjuna’s mouth—i.e., transmits it through teaching and hearing—so Arjuna can overcome confusion and act with moral clarity on the battlefield.