Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
नाप () आजआसर- 'श्रीमद्भगवद्गीता”' “आनन्दचिद्धन' षडैश्वर्यपू्ण चराचरवन्दित परमपुरुषोत्तम
ṣaṭśatāni sarviṁśāni ślokānāṁ prāha keśavaḥ | arjunaḥ saptapañcāśat saptāṣaṣṭiṁ tu sañjayaḥ ||
قال سانجيا: تكلّم كيشافا (شري كريشنا) بستّمائةٍ وعشرين بيتاً؛ وتكلّم أرجونا بسبعةٍ وخمسين؛ وتكلّمتُ أنا، سانجيا، بسبعةٍ وستين.
संजय उवाच
The verse underscores the framed transmission and authority of the Bhagavad Gītā by explicitly tallying how much each speaker contributes, highlighting Kṛṣṇa as the principal teacher while preserving the integrity of the dialogue tradition.
Sañjaya, reporting the battlefield dialogue to Dhṛtarāṣṭra, concludes with a formal accounting of the verses spoken by Kṛṣṇa, Arjuna, and himself—serving as a closing colophon-like summary of the discourse.