Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

स तान्‌ सर्वान्‌ महाराज राजमानान्‌ पृथक्‌ पृथक्‌,महाराज! तब शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले पाण्डुकुमार वीर भीमसेनने सम्पूर्ण जगत्‌के उन समस्त राजाओं, प्रमुख वीरों तथा आपके महारथी पुत्रोंको पृथक्‌ू-पृथक्‌ बाण मारकर समरांगणमें घायल कर दिया

sa tān sarvān mahārāja rājamānān pṛthak pṛthak | mahārāja! tataḥ śatruvīrāṇāṃ nāśaṃ karṇe vāle pāṇḍukumāra-vīra bhīmasenena sampūrṇa-jagataḥ te samastā rājānaḥ pramukha-vīrāḥ tathā tava mahārathī-putrāḥ pṛthak pṛthag bāṇair āhatya samarāṅgaṇe ghāyitāḥ ||

قال سنجيا: أيها الملك العظيم، إن بهيماسينا—البطل ابن باندو، مُهلك أبطال الأعداء—أصاب عندئذٍ، واحدًا بعد واحد، جميع أولئك الملوك المتلألئين، وأشهر المحاربين، وحتى أبناءك من عظماء مقاتلي العربات. وقد جُرحوا في ساحة القتال إذ نفذت فيهم سهامه كلٌّ على حدة.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
राजमानान्shining / resplendent
राजमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootराजमान (राज् + शानच्)
FormMasculine, Accusative, Plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each by each
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

सञ्जय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) [implied by address 'महārāja']
भीमसेन (Bhīmasena)
पाण्डुकुमार (the Pāṇḍava prince—Bhīma)
राजानः (kings)
प्रमुख वीर (foremost warriors)
महारथी पुत्राः (the king’s great chariot-fighter sons—Kauravas, general)