भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः
Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead
ते तस्य कवचं भित्त्वा पपु: शोणितमाहवे,(यथैव पन्नगा राजंस्तटाकं तृषितास्तथा ।) वे नाराच रणक्षेत्रमें दःशासनका कवच विदीर्ण करके उसका रक्त पीने लगे, मानो प्यासे सर्प तालाबमें घुस गये हों
te tasya kavacaṁ bhittvā papuḥ śoṇitam āhave, yathaiva pannagā rājan taṭākaṁ tṛṣitās tathā
قال سانجيا: بعدما حطّموا درعه في غمار القتال، شربوا دمه—كما تدخل الأفاعي العطشى، أيها الملك، إلى الغدير. وتُبرز هذه الصورة انحدار الحرب إلى ضراوةٍ لا رحمة فيها، حيث تُطمَس حدودُ سلوك الكشترية المعتاد تحت وطأة الثأر وهياج الذبح.
संजय उवाच